伯特再怎么大老粗也是帮派头目,他没蠢到亵渎神明的地步。



所以当伯莎看到他陡然严肃起来的神情,就知道自己赌对了。



她缓缓扬起一个笑容,而后将垂直脸侧的黑色长发挽到耳后:“进来说话吧,伯恩先生。只是千万要小声,圣母面前我们必须保持虔诚。”



兰伯特深深看了伯莎一眼。



纵然她有一张彻底的异族面孔,在这暖色烛光的映照下,在干干净净的圣母像下也近乎神圣。兰伯特哪儿还敢有半点想法?他规规矩矩进门,再次打量伯莎片刻,而后谨慎道:“你是泰晤士夫人。”



伯莎接过内德递来的新蜡烛。



她将圣母像附近的蜡烛一个一个点亮,不答反问:“爱尔兰人平时买不起这么多蜡烛,伯恩先生。既然你我借别人的地方交谈,多少应该有所表示,你觉得呢?”



“当然。”



兰伯特粗声粗气地开口:“蜡烛多少钱?我出了。”



伯莎摇头:“是你我叨扰圣母堂的平静,这份钱理应平摊。”



黑发披肩的牙买加女郎动作不急不缓,她不急着和兰伯特谈论正事,在圣母像之前白鸽子帮的头目也不敢放肆,只得耐着性子等待伯莎。



直到她将上百只蜡烛全部点亮,昏暗的室内被这众多烛光映照得如同晴日。



泰晤士夫人终于肯正眼瞧向兰伯特·伯恩了。



“你是名爽快人,先生,”她笑道,“也很讲理。既然如此,我想派人到我的地盘上挑衅一事,其中肯定有所误会。”



“挑衅,什么挑衅?”



“你的人打伤了赛克斯。”



“那点事啊。”



果不其然,听到伯莎提及此事,兰伯特就像是托马斯说的那样流露出了不屑一顾的神情。他甚至笑了起来,仿佛在嘲笑泰晤士夫人小家子气:“一场误会罢了,上升帮派是非就太夸张了吧,泰晤士夫人。我要我的表弟给赛克斯去赔礼道歉,行了吧?”



这幅“我大男人不和你女人计较”的主动让步口吻听起来就很欠打。



伯莎还没反应呢,她身边的小会计内德已经拧起了眉头。



她横了内德一眼,让小会计乖乖收敛表情,不甘不愿地扶了扶镜框,继续当不吱声的打火机。而后伯莎满意地收回目光:“那再好不过了,伯恩先生。赛克斯在白教堂区的时间比我长,你们都认识,他也要脸面的人,总得给他个台阶下不是?”



把责任推脱给赛克斯,好像是手下咽不下这口气——别说,这还真挺符合比尔·赛克斯地痞流氓的作风。



“那没问题,”兰伯特一听这个就放下心来了,爽快道,“我回头会教训我表弟。”



“年轻人有点摩擦是正常的,”伯莎好似漫不经心道,“回头我请他们喝杯酒,说不定还能变成朋友。”



几句话的功夫,足以上升成为帮派混战的麻烦就被归类到私人摩擦去,这就证明泰晤士夫人和白鸽子帮都没有敌对的念头。



兰伯特终于放下心来。



看来他找人试探这一步棋还走对了。



这位泰晤士夫人也不像是他们说的那般不讲道理嘛,兰伯特满意地想。



虽然不再心生什么歪念头,但哪怕是恶棍暴徒也不会对一名穿着素净、亲手为圣母点亮蜡烛的人心生恶感。



“你也是个,咳咳,讲理的人,”兰伯特难得缓和语气,他可不想惊扰了圣母堂内安详的气氛,“我回去就把说你坏话的几个混账小子处理了,你放心!可不能再让他们挑拨离间,这不是坏事吗。”



伯莎端着蜡烛的手猛然一顿。



她抬起双眼:“有人挑拨离间?”



兰伯特不多想,一拍大腿,把所有责任都推给别人:“可不是吗!我的人听信了谣言,说你是上流社会派来清理白教堂区的,还有人传你是苏格兰场的人呢,泰晤士夫人。我心说那老杰西没了,接下来的不就是我?这些混小子什么都听,我在圣母像前向你保证不会有下次了,夫人。”



他随意开口,仿佛在聊家常,但听到这么说的伯莎却暗地挑了挑眉梢。



严格来说,那也不是谣言。



她与迈克罗夫特·福尔摩斯合作,稍稍一传不就能传成她是“上流社会派来的”,而幕后者还是堂堂特务头子呢。



只是这又是谁传给白鸽子帮的?



伯莎勾起嘴角。



“幸好你不是一名听信谗言的人,伯恩先生。”她慢吞吞道。



“我……当然不是,这不是来和平交谈了吗。”



兰伯特老脸一红,没好意思说他确实信了。什么泰晤士夫人是个荡()妇睡遍自己事务所的小年轻啊、什么她蛇蝎心肠还是女巫要找机会把白鸽子帮的人全杀了啊——听起来足够傻,但这些话天天在耳边说,再傻也听进去一二分。



这么一二分,就足以影响兰伯特对这位事前未曾谋面的泰晤士夫人的观感了。



“神明之前你我都不会说谎,”伯莎坦诚道,“我同样向你保证这些都是谎言,伯恩先生。不过……”



“不过?”



圣母像前的泰晤士夫人,美丽面容蓦然冷了下来。



她凝视着兰伯特·伯恩的眼睛,语气温和,可暗金色的双眼却近乎尖锐:“作为新朋友,我可以请求你帮我打听打听,是谁在外面诋毁我吗,伯恩先生?”



这般冷锐让兰伯特一惊。



不愧是能一夜之间吞并杰西帮的人。



倘若之前还多少对泰晤士夫人因性别而产生轻视的话,现在的兰伯特已经不敢再瞧不起她了。



能从诸多暴徒中脱颖而出,成为白鸽子帮的首领,兰伯特·伯恩必定有过人之处。一个眼神便能看得出泰晤士夫人的身上带着一股和寻常女性全然不同的狠劲,更重要的是,她很聪明,兰伯特不过随口几句推脱责任的话,她却听出来了关键信息。



——对啊,为什么会有人专门在外面诋毁她?



混社会的人都知道名声是多么重要,白教堂区有头有脸的人可以是恶棍,可以阴险歹毒,他甚至可以杀过人、放过火,干过所有足以上绞刑架的事情。但他必须恪守规矩。



行有行规,帮派也不能肆无忌惮的做事,否则就会像老杰西那样。拿八岁小孩试药,连兰伯特·伯恩都为之不齿。



可在他身边

本章未完,点击下一页继续阅读

(2/3)

章节目录

“寡妇”伯莎所有内容均来自互联网,零点小说网只为原作者红姜花的小说进行宣传。欢迎各位书友支持红姜花并收藏“寡妇”伯莎最新章节