点了点头,将信封收了起来。
“我想福尔摩斯先生会很高兴的,夫人。”他说。
***
迈克罗夫特·福尔摩斯先生的“高兴”,体现在了他几乎是以最快的速度做出了回信。
在伯莎临睡之前,酒店管家把空白的信封送了过来。
她拆开信件,躺在其中的不是伯莎意料中的回复,而是一封写给福尔摩斯的邀请函,上面写着的是詹姆斯·沃德爵士的名字。
——但凡看过报纸的人,谁不知道詹姆斯·沃德爵士是谁?他可是大不列颠的内政大臣。
沃德爵士的来信字句恳切,声称这不过是一次朋友之间的聚会,请务必携带家眷前去,没有其他的意思。
伯莎的视线在“家眷”一词上停留片刻,当即明白了福尔摩斯的意思。
他希望伯莎以福尔摩斯的情人身份,和他共同出席这次的聚会。
沃德爵士有没有“其他的意思”,伯莎不清楚,但她知道迈克罗夫特·福尔摩斯决计不会做无用功。他又不是那种深入前线亲自追查的人,出席聚会可不是其作风。
带位“情人”,怕是能把整个伦敦的社交圈震上一震了。
就是不知道邀请自己,究竟是为了什么呢?难道伯莎白日递过去的线索,会和上流社会有关吗。
宴会啊。
伯莎想了想,笑了起来。
那她是不是得好好打扮一番,争取不给迈克罗夫特落下脸面才好。,,大家记得收藏网址或牢记网址,网址m.. 免费最快更新无防盗无防盗.报错章.求书找书.和书友聊书(4/4)
“我想福尔摩斯先生会很高兴的,夫人。”他说。
***
迈克罗夫特·福尔摩斯先生的“高兴”,体现在了他几乎是以最快的速度做出了回信。
在伯莎临睡之前,酒店管家把空白的信封送了过来。
她拆开信件,躺在其中的不是伯莎意料中的回复,而是一封写给福尔摩斯的邀请函,上面写着的是詹姆斯·沃德爵士的名字。
——但凡看过报纸的人,谁不知道詹姆斯·沃德爵士是谁?他可是大不列颠的内政大臣。
沃德爵士的来信字句恳切,声称这不过是一次朋友之间的聚会,请务必携带家眷前去,没有其他的意思。
伯莎的视线在“家眷”一词上停留片刻,当即明白了福尔摩斯的意思。
他希望伯莎以福尔摩斯的情人身份,和他共同出席这次的聚会。
沃德爵士有没有“其他的意思”,伯莎不清楚,但她知道迈克罗夫特·福尔摩斯决计不会做无用功。他又不是那种深入前线亲自追查的人,出席聚会可不是其作风。
带位“情人”,怕是能把整个伦敦的社交圈震上一震了。
就是不知道邀请自己,究竟是为了什么呢?难道伯莎白日递过去的线索,会和上流社会有关吗。
宴会啊。
伯莎想了想,笑了起来。
那她是不是得好好打扮一番,争取不给迈克罗夫特落下脸面才好。,,大家记得收藏网址或牢记网址,网址m.. 免费最快更新无防盗无防盗.报错章.求书找书.和书友聊书(4/4)