?”



查尔斯回答道:“这里树多虫子多,不小心就会被虫子钻进头发里了,他们睡觉的时候才会脱掉头盔。我前几天被虫子咬了脸,所以才找面具戴上的。”



然后玛莎又问道:“你是哪里人呢,怎么这么小的年纪就出来干活了?”



查尔斯回答道:“我住在南边一个叫霍格莫德的村子里,家中招难了只剩我一个,当时正好我们商队路过,老板好心的收留了我。”



“这样啊。”玛莎惊讶地看着查尔斯,“等我回家了我给你寄一些好吃的。我们那边枫糖浆最出名了,保证你喜欢。”



查尔斯礼貌地感谢了玛莎。



晚饭过后,众人在篝火旁边天南海北地聊着天,亚尔弗列德再次过来缠着查尔斯给他讲故事。



于是查尔斯指着奥布里和东尼奥那两个光头对他说道:“如果你想出把梳子卖给他们两个的办法,我就给你讲故事。”



打发走了亚尔弗列德之后,奥布里那边开始招呼大家抽签决定今晚守夜的人选。



很不幸,查尔斯抽中了守上半夜的签,和他搭伙的却是那正黏在玛莎旁边的基思。(3/3)

章节目录

给勇者们添麻烦的勇者所有内容均来自互联网,零点小说网只为原作者榴莲只吃皮的小说进行宣传。欢迎各位书友支持榴莲只吃皮并收藏给勇者们添麻烦的勇者最新章节