正文 附:一触即发
富,权力……我们都给予了充分的支持。)
“蒙斯克先生,您好好想一想,我说的是利益,不是财富,权力……”
“这些固然重要,可是,这些不都是你们应该给我们的吗?”
“这些应得之物,可不能作为你们的筹码。”
“我再说一遍,我们目标不是解救巴克先生。”
“佐藤”语气依旧淡定。
“我们的人手都是精英中的精英。”
“你们应该没有哪一个组织能够像我们这样的精锐强大。”
“完成一项高难度的任务后逃脱,我们的成功率可以达到九成以上。”
“但是,带上一个废物家伙,那可不一样了。”
“佐藤”顿了顿,就像故意激怒蒙斯克一样。
“为了一个没有利用价值的废物,损失一批精锐,这样的代价损失,我们可负担不起啊。”
“废物”这个词听起来特别刺耳,也让蒙斯克的面色变得非常难看。
“比起解救巴克先生,一枪解决,以除后患,更符合我们的利益。”
“蒙斯克先生,不能因为巴克是你的兄弟,就可以让整个组织涉险……”
“佐藤”话音未落,蒙斯克已经暴跳如雷了。
“well, you dare not listen to y orders you're gog to rebel, aren't you”
(很好,你们竟敢不听我的命令,打算造反了,是吗。)
两位保镖直接掏出枪对准了“佐藤”。
与此同时,佐藤的卫兵们冲了进来,纷纷举枪对准了蒙斯克几人。
气氛在这一瞬间充满火药味。
“不用这样。”
“佐藤”比了个手势,让卫兵们把枪口放了下来。
“we are friends, not eneies”
“佐藤”一点都不着急,等到蒙斯克的情绪平息下来后,再次说道:“蒙斯克先生,这话不应该由我来说,在你们西洋人的观念中,相关利益的地位应该远远大于亲情。”
“蒙斯克先生,莫不是在,让你的思想产生了一丝微妙的偏差吗。”
“这可不是好事。”
“我们需要的上级永远应该头脑冷静,用理性的目光去分析看待我们的行动。”
“蒙斯克先生,这么多年毫无成果毫无进展,您是否需要好好调整一下?”
“蒙斯克先生,您应该为我们做出好的表率作用啊。”
“这里不是你合众国能控制的范围,这里是。”
眼见在这里赚不到便宜,蒙斯克也只能带着保镖离开。
“well, let our ander talk to your ajesty”(很好,就让我们的司令官和你们的陛下好好说说吧。)
“wait
“蒙斯克先生,您好好想一想,我说的是利益,不是财富,权力……”
“这些固然重要,可是,这些不都是你们应该给我们的吗?”
“这些应得之物,可不能作为你们的筹码。”
“我再说一遍,我们目标不是解救巴克先生。”
“佐藤”语气依旧淡定。
“我们的人手都是精英中的精英。”
“你们应该没有哪一个组织能够像我们这样的精锐强大。”
“完成一项高难度的任务后逃脱,我们的成功率可以达到九成以上。”
“但是,带上一个废物家伙,那可不一样了。”
“佐藤”顿了顿,就像故意激怒蒙斯克一样。
“为了一个没有利用价值的废物,损失一批精锐,这样的代价损失,我们可负担不起啊。”
“废物”这个词听起来特别刺耳,也让蒙斯克的面色变得非常难看。
“比起解救巴克先生,一枪解决,以除后患,更符合我们的利益。”
“蒙斯克先生,不能因为巴克是你的兄弟,就可以让整个组织涉险……”
“佐藤”话音未落,蒙斯克已经暴跳如雷了。
“well, you dare not listen to y orders you're gog to rebel, aren't you”
(很好,你们竟敢不听我的命令,打算造反了,是吗。)
两位保镖直接掏出枪对准了“佐藤”。
与此同时,佐藤的卫兵们冲了进来,纷纷举枪对准了蒙斯克几人。
气氛在这一瞬间充满火药味。
“不用这样。”
“佐藤”比了个手势,让卫兵们把枪口放了下来。
“we are friends, not eneies”
“佐藤”一点都不着急,等到蒙斯克的情绪平息下来后,再次说道:“蒙斯克先生,这话不应该由我来说,在你们西洋人的观念中,相关利益的地位应该远远大于亲情。”
“蒙斯克先生,莫不是在,让你的思想产生了一丝微妙的偏差吗。”
“这可不是好事。”
“我们需要的上级永远应该头脑冷静,用理性的目光去分析看待我们的行动。”
“蒙斯克先生,这么多年毫无成果毫无进展,您是否需要好好调整一下?”
“蒙斯克先生,您应该为我们做出好的表率作用啊。”
“这里不是你合众国能控制的范围,这里是。”
眼见在这里赚不到便宜,蒙斯克也只能带着保镖离开。
“well, let our ander talk to your ajesty”(很好,就让我们的司令官和你们的陛下好好说说吧。)
“wait
本章未完,点击下一页继续阅读
(2/3)