我的父亲沈惟恭,出身名门吴兴沈氏,是成像沈伦的孙子,昭静贵妃沈氏的弟弟,是当朝的外戚大臣,他风流倜傥天资聪慧。



庚午,降西京左藏库使康州刺史沈惟恭为供备库使监蔡州税,西染院副使兼閤门通事舍人张承衍为供备库副使监汝州税,并坐勾当会灵观遗火故也。惟恭,德妃弟。承衍,乐安郡主壻。命既下,妃主皆为上章乞留京师,上曰:已行之命,为国戚所回,则法徒设矣。



二月壬申朔,诏开封府促惟恭承衍之任。乐安郡主,章懿太后养女,命为昭成太子元僖女焉。



在仁宗时他备受重用,虽然仕途也有不顺,仕途不顺的原因无非是因为,他的风流倜傥,因为要纳一个舞女做妾,被仁宗知道后贬了他的官,自此以后,他没有犯过什么大的错误。



熙宁三年夏四月,神宗对司马光言:有诈为谤书,动摇军众,且曰‘天不佑陛下,致圣嗣不育’。或云卿所上书。对此,司马光答道:臣所上书,陛下皆见之,且臣未尝以奏草示人也。神宗言道:卿所言,外人无知者;台谏所言,朕未知,外人已遍知矣。这说明司马光以及台谏所议已广泛外传,从而在社会上引发了内含动摇军众尤其是诋毁神宗圣嗣不育的流言,并且该事件使得神宗极为震怒,甚至直接指责有人认为是司马光所为。



随后,官方调查表明:皇城使沈惟恭以干请恩泽不得志觖望,尝为门下客孙棐言:皇子生,必不久,语涉咒诅。同时,沈惟恭又将他人指斥乘舆之言告知孙棐,孙棐领会其意,二人毎次相见辄诋时事,亦尝指斥乘舆。此后孙棐又诈为司马光陈五事章疏,以示惟恭,并且词极不逊。惟恭转以示人,四方馆归司官张泽得之,以示阁门使李评,李评上奏,故败。



时人林希记述道:初,司马光贻书王安石,阙下争传之。安石患之,凡传其书者,往往阴中以祸。民间又伪为光一书,诋安石尤甚,而其辞鄙俚。上闻之,谓左右曰:‘此决非光所为。’安石盛怒曰:‘此由光好传私书以买名,故致流俗亦效之,使新法沮格,异论纷然,皆光倡之。’即付狱穷治其所从得者,乃皇城使沈惟恭客孙杞所为。惟恭居常告杞以时事,又语尝涉乘舆,戏令杞为此书,以资笑谑。此处孙杞,李焘断言就是孙棐。



比较以上两种传本,官方传本偏重记述诽谤神宗的内容,林希传本则偏重记载司马光诋毁王安石的内容。



此外,与以上说法相异的是,时人魏泰记载:熙宁初,朝廷初置条例司,诸路各置提举常平司,及表常平钱,收二分之息。时韩魏公镇北都,上章论其事,乞罢诸路提举官,常平法依旧,不收二分之息。魏公精于章表,其说从容详悉,无所伤忤。有皇城使沈惟恭者,辄令其门客孙棐诈作魏公之表云:‘欲兴晋阳之甲,以除君侧之恶。’表成,惟恭以示阁门使李评,评夺其稿以闻。在该传本中,流言内容则注重记述孙棐诈作韩琦奏表。对此,史家李焘沿用司马光看法,认为有关孙棐诈作韩琦奏表一事,恐泰妄也。对于此事,司马光一方面载录有所闻于赵抃之言:上谕执政,以吕公著自贡院出,上殿言,朝廷推沮韩琦太甚,将兴晋阳之甲以除君侧之恶。王安石怨公著叛己,因此用为公著罪。上既从安石所改,且曰:‘不尔,则青苗细事岂足以逐中丞。’另一方面,司马光又认为:公著素谨,初无此对,或谓孙觉尝为上言:‘今藩镇大臣如此论列而遭挫辱。



因此他被贬了官,神宗在贬他的官之前说:皇祖在位时期,你备受恩泽迎娶昭成太子嗣女,你因宠幸舞女被降了官,但不久便被起复,这并不代表皇祖原谅了你,黄祖仁慈可以饶你,没想到你竟胆大包天诅咒朕的儿子,你对姑祖母怕是也没那么好吧,今后谁来替你求情,朕都不会再听了,朕就贬你为济州行军通判济州安置,即刻上任。

本章未完,点击下一页继续阅读

(1/3)

章节目录

孤城壹梦所有内容均来自互联网,零点小说网只为原作者袁子夜的小说进行宣传。欢迎各位书友支持袁子夜并收藏孤城壹梦最新章节