br />
这个吸血鬼对这个地方好像非常熟悉,碰触那些物品的时候非常温柔,就像是在缅怀某个人。</p>
“你觉得他和路德维西二世是不是情人?”波莫娜小声问西弗勒斯。</p>
“他是异性恋。”西弗勒斯也弯下腰跟她耳语。</p>
“可怜的小东西。”她充满了同情得说。</p>
还有什么比同性恋者爱上了异性恋者更悲剧的?</p>
有的人天生就喜欢异性,不论同性恋者如何对他好都没用,程蝶衣和段小楼就是例子,虽然那是一部电影。</p>
只是对于这种真挚的感情无人会无动于衷,为了保持清醒,唯一的办法就是保持距离。</p>
巴伐利亚是猎巫运动中少有的净土,虽然亲王主教还是不那么守教规,但他禁止巫术诽谤,这已经比死活不肯把禁猎巫师立法的英国好多了。</p>
黑森林很恐怖,但是这个地方其实并没有看起来那么阴森可怕。</p>
反倒是风光秀丽的瑞士和法国才是真正的“重灾区”。</p>
就在这时,乔万尼走到一架钢琴前,轻轻按响了琴键。</p>
它似乎是被人调过音的,发出的声音依旧动听。</p>
于是乔万尼在钢琴前坐了下来。</p>
他独自坐了一阵,修长的手指开始在键盘上跳跃。</p>
那是韦伯的歌剧《歌剧魅影》里的一首曲子,名字叫做All I ask of you。</p>
第一幕的尾声,当晚演出开始了,为了阻挠魅影的计划,年轻的子爵坐入五号包厢。</p>
魅影被他们的轻蔑激怒了,先是将舞台上傲慢的女主唱的嗓音变成了蛤蟆的叫声,导致演出的中断,后来又在芭蕾表演的时候把已经被旁遮普套索绞死的尸体从舞台天幕上吊下来,引起了观众们的慌乱。</p>
趁着大家惊慌的时候,克里斯丁和劳尔逃到了屋顶上。在那里,她向他诉说了自己的遭遇,劳尔一面安慰她说这一切都是梦境,一面向克里斯丁表示了埋藏已久的爱意。Raoul:</p>
No more talk of darkness (不再谈论黑暗)</p>
Fet these wide-eyed fears (忘记这些恐怖的事)</p>
Im here, nothing harm you (我在这,没有什么能伤害你了)</p>
My words will warm and calm you (我的话给你温暖安心)</p>
Let me be your freedom (让我成为你的自由)</p>
Let daylight dry your tears (让晨曦擦干你的泪水)</p>
Im here with you beside you (我在这里,在你身旁)</p>
To guard you and to guide you (保护你,指引你)</p>
Christine :</p>
Say you love me every waking moment (说你在每一个清醒时刻都爱我)</p>
Turn my head with talk ofsummertime(用夏日的美好使我忘记恐惧)</p>
Say you need me with you now and always(说你需要我,现在和永远)</p>
Promise me that all you say is true(许诺你的话都出自肺腑间)</p>
Thats all I ask of you (除此我别无所求)</p>
Raoul :</p>
Let me be your shelter(让我为你遮风挡雨)</p>
Let me be yht (让我为你带来曙光)</p>
Youre safe no one will find you(你很安全,没人会再纠缠)</p>
Your fears are far behind you(你所恐惧之物远在千里)</p>
Christine:</p>
All I want is freedom (可我想要的是自由)</p>
A world with no more night (再没长夜漫漫)</p>
And you always beside me (而你,总是在我身旁)</p>
To hold me and to hide me(抱着我,保护我)</p>
这个吸血鬼对这个地方好像非常熟悉,碰触那些物品的时候非常温柔,就像是在缅怀某个人。</p>
“你觉得他和路德维西二世是不是情人?”波莫娜小声问西弗勒斯。</p>
“他是异性恋。”西弗勒斯也弯下腰跟她耳语。</p>
“可怜的小东西。”她充满了同情得说。</p>
还有什么比同性恋者爱上了异性恋者更悲剧的?</p>
有的人天生就喜欢异性,不论同性恋者如何对他好都没用,程蝶衣和段小楼就是例子,虽然那是一部电影。</p>
只是对于这种真挚的感情无人会无动于衷,为了保持清醒,唯一的办法就是保持距离。</p>
巴伐利亚是猎巫运动中少有的净土,虽然亲王主教还是不那么守教规,但他禁止巫术诽谤,这已经比死活不肯把禁猎巫师立法的英国好多了。</p>
黑森林很恐怖,但是这个地方其实并没有看起来那么阴森可怕。</p>
反倒是风光秀丽的瑞士和法国才是真正的“重灾区”。</p>
就在这时,乔万尼走到一架钢琴前,轻轻按响了琴键。</p>
它似乎是被人调过音的,发出的声音依旧动听。</p>
于是乔万尼在钢琴前坐了下来。</p>
他独自坐了一阵,修长的手指开始在键盘上跳跃。</p>
那是韦伯的歌剧《歌剧魅影》里的一首曲子,名字叫做All I ask of you。</p>
第一幕的尾声,当晚演出开始了,为了阻挠魅影的计划,年轻的子爵坐入五号包厢。</p>
魅影被他们的轻蔑激怒了,先是将舞台上傲慢的女主唱的嗓音变成了蛤蟆的叫声,导致演出的中断,后来又在芭蕾表演的时候把已经被旁遮普套索绞死的尸体从舞台天幕上吊下来,引起了观众们的慌乱。</p>
趁着大家惊慌的时候,克里斯丁和劳尔逃到了屋顶上。在那里,她向他诉说了自己的遭遇,劳尔一面安慰她说这一切都是梦境,一面向克里斯丁表示了埋藏已久的爱意。Raoul:</p>
No more talk of darkness (不再谈论黑暗)</p>
Fet these wide-eyed fears (忘记这些恐怖的事)</p>
Im here, nothing harm you (我在这,没有什么能伤害你了)</p>
My words will warm and calm you (我的话给你温暖安心)</p>
Let me be your freedom (让我成为你的自由)</p>
Let daylight dry your tears (让晨曦擦干你的泪水)</p>
Im here with you beside you (我在这里,在你身旁)</p>
To guard you and to guide you (保护你,指引你)</p>
Christine :</p>
Say you love me every waking moment (说你在每一个清醒时刻都爱我)</p>
Turn my head with talk ofsummertime(用夏日的美好使我忘记恐惧)</p>
Say you need me with you now and always(说你需要我,现在和永远)</p>
Promise me that all you say is true(许诺你的话都出自肺腑间)</p>
Thats all I ask of you (除此我别无所求)</p>
Raoul :</p>
Let me be your shelter(让我为你遮风挡雨)</p>
Let me be yht (让我为你带来曙光)</p>
Youre safe no one will find you(你很安全,没人会再纠缠)</p>
Your fears are far behind you(你所恐惧之物远在千里)</p>
Christine:</p>
All I want is freedom (可我想要的是自由)</p>
A world with no more night (再没长夜漫漫)</p>
And you always beside me (而你,总是在我身旁)</p>
To hold me and to hide me(抱着我,保护我)</p>
本章未完,点击下一页继续阅读
(2/3)