云散了。</p>
梅林的胡子,简直就像是真的有神相助。</p>
原版圣经用了一个含有代表“绿色”的希腊词根,这个词代表了生物将死或刚死时的颜色,但英文的“green”无法表达这个词义,所以就用了“pale”,它并没有准确表达出来那种状态。</p>
波莫娜在观景车厢看着窗外的绿色植物,脑子里回忆着那段历史,二等车厢没人奏乐,只听得到蒸汽火车的汽笛声。</p>
它听起来既是天使吹响号角发出的声音,又像是骑士冲锋吹响的号角声,那声音绝不如维也纳金色大厅里响起的交响乐那么动听,它单调乏味,却比任何战歌都能点燃热血。</p>
有许多花都有自己的花语,鸾尾花的花语是好运到来。</p>
“祝你好运,哈利波特。”波莫娜轻声地说,希望他能和上次在霍格沃滋之战时一样,第二次躲过阿瓦达索命咒,扭转乾坤反败为胜。</p>
“你干嘛说那个名字。”死而复生的魔药教授厌恶得说,他的手里还是那份有哈利波特照片的报纸,此时哈利已经不是学生打扮了,魔法部执行司司长穿的是黑白两色的正装,闪光灯造成的强光照在他已经有点棱角的脸上,还有他额头不是那么清晰的闪电伤疤。</p>
“我觉得他需要这个。”她感叹得说“我估计他应该不会想喝福灵剂了。”</p>
“嘟嘟”</p>
汽笛又响了,现在它听起来又不像号角声了,它本来就是和霍格沃滋特快一个型号的车头,汽笛声应该是一样的才对,她刚才果然听错了。</p>
MMP,我干嘛写这么多战争,言情不务正业,约会!我要写约会!</p>
<a href="https://.ttxs77." target="_blank">https://.ttxs77.</a> shg</p></p>(5/5)
梅林的胡子,简直就像是真的有神相助。</p>
原版圣经用了一个含有代表“绿色”的希腊词根,这个词代表了生物将死或刚死时的颜色,但英文的“green”无法表达这个词义,所以就用了“pale”,它并没有准确表达出来那种状态。</p>
波莫娜在观景车厢看着窗外的绿色植物,脑子里回忆着那段历史,二等车厢没人奏乐,只听得到蒸汽火车的汽笛声。</p>
它听起来既是天使吹响号角发出的声音,又像是骑士冲锋吹响的号角声,那声音绝不如维也纳金色大厅里响起的交响乐那么动听,它单调乏味,却比任何战歌都能点燃热血。</p>
有许多花都有自己的花语,鸾尾花的花语是好运到来。</p>
“祝你好运,哈利波特。”波莫娜轻声地说,希望他能和上次在霍格沃滋之战时一样,第二次躲过阿瓦达索命咒,扭转乾坤反败为胜。</p>
“你干嘛说那个名字。”死而复生的魔药教授厌恶得说,他的手里还是那份有哈利波特照片的报纸,此时哈利已经不是学生打扮了,魔法部执行司司长穿的是黑白两色的正装,闪光灯造成的强光照在他已经有点棱角的脸上,还有他额头不是那么清晰的闪电伤疤。</p>
“我觉得他需要这个。”她感叹得说“我估计他应该不会想喝福灵剂了。”</p>
“嘟嘟”</p>
汽笛又响了,现在它听起来又不像号角声了,它本来就是和霍格沃滋特快一个型号的车头,汽笛声应该是一样的才对,她刚才果然听错了。</p>
MMP,我干嘛写这么多战争,言情不务正业,约会!我要写约会!</p>
<a href="https://.ttxs77." target="_blank">https://.ttxs77.</a> shg</p></p>(5/5)